Je me suis aussi rendue compte. Que. Il est révolu, le temps où les gens qui avaient dix ans de moins que moi étaient encore au primaire. Maintenant, ces gens écrivent, font des blogs et se ramassent tellement plus de commentaires que moi, dix ans plus vieille et tellement plus mature... non? Oui bon d'accord, faut pas se juger d'après le nombre de commentaires que l'on récolte, n'empêche que... avouez?... c'est dur. Surtout quand la blogueuse en question a 15 ans. Dans le même ordre d'idée (la vieillesse), acceptez-le une fois pour toutes: je ne m'inscrirai pas à ce machin de Facebook. Non, non et non. Je ne fréquente pas les endroits où je suis la matrone.
Présentez-moi ce traducteur. Libé rapporte aujourd'hui qu'un traducteur américain s'est amusé aux dépens de Sarkozy et je trouve ça très, très drôle. Ça se passe dans un discours télévisé au cours duquel Sarko invite les Français à "s'unir à moi" (lui, pas moi). Traduction: ... rally my inflated ego. Le traducteur a été licencié. Il y a des gens qui n'ont pas d'humour. Et il y en a d'autres qui n'ont pas de rigueur. Mais beaucoup de fantaisie.
Le Sanjaya français. Parlant de fantaisie, vous devez voir ça. Un rejeton de la Nouvelle Star française, équivalent du American Idol (mais que s'est-il passé avec la Star Ac'?). Le mec est vraiment bon. Ses jeans sont vraiment petits. Et sa version de Like a virgin, vraiment jouissive. Je suis complètement fan.